网上有关“一而再再而三,三而竭 什么意思?”话题很是火热,小编也是针对一而再再而三,三而竭 什么意思?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
正确写法是:一而再,再而衰,三而竭,意思是第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就枯竭了。出自《曹刿论战》。
原文:
既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫(fú)大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
白话译文:
打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”
扩展资料:
作品鉴赏
“既克”二字,意味着战役的高潮已经过去,气氛顿时缓和下来,该是莫名其妙的鲁庄公问一个究竟的时候了。曹刿的回答可分为两方面。
一是论述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时:鲁军按兵不动,养精蓄锐。齐军第一次击鼓进军,士气正旺;第二次击鼓,士气开始低落;第三次击鼓,士气已经完全衰竭。在此关键时刻,曹刿采取“敌疲我打”的方针,终于化劣势为优势。
二是论述了追击开始的时机——辙乱旗靡之时:鲁军虽然取得了反攻的初步胜利,但曹刿并未轻敌,“夫大国,难测也,惧有伏焉”,反映了曹刿随时没有忘记自己是以小敌大,以弱敌强。
兵不厌诈,不可不提高警惕。曹刿亲自察看敌情,发现敌军“辙乱”、“旗靡”,确认了齐军是狼狈逃窜,溃不成军,才乘胜追击,终于取得了战役的胜利。
曹刿论战原文翻译
夫(fū)
2、成年男子的通称。
夫,丈夫也。——《说文》。按,夫从一大,会意兼象形。周制以八寸为尺,十尺为丈,人长八尺,故曰丈夫。
夫也不良。——《诗·陈风·墓门》
残贼之人,谓之一夫。——《孟子》。注:“将必将为匹夫。”
二田为一夫。——《管子·乘马》
遂率子孙荷担者三夫。——《列子·汤问》
一夫不耕,或受之饥。——汉·贾谊《论积贮疏》
3、女子的正式配偶。
大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发。——《虞初新志·秋声诗自序》
使君自有妇,罗敷自有夫。——《乐府诗集·陌上桑》
尔夫鸿冥遁迹,能偕隐以灌园。——明《袁可立晋秩兵部右侍郎诰》
4、旧称从事某种体力劳动的人。如:农夫;人力车夫;马夫;轿夫;夫头(夫役的头目)。
5、大丈夫。对男子的美称。
西川刘禅本非夫,文灿贪庸亦竖奴。——柳亚子《诸将六首》
6、剑衣。
剑则启椟,盖袭之,加夫襓与剑焉。——《礼记·少仪》
7、通“趺”。足背。
渠长丈六尺,夫长丈二尺,臂长六尺。——《墨子·备城门》
8、量词。
为一农夫所受之一百亩耕地,用来作为城市规划的基本单位。
匠人营国,方九里,旁三门,国中九经九纬,经涂九轨,左祖右社,前朝后市,市朝一夫。——《周礼·考工记》
夫(fū)
副
1、通“复”。再,又一次。
回志怯来从玄谋,获我所求夫所思?——张衡《思玄赋》
2、另见fú。
夫(fú)
代
1、“夫”假借为“彼”。他,她,它,他们——第三人称代词。如:使夫往而学焉。
2、那,那个,那些——表示远指。
故为之说,以俟夫观人风者得焉。——唐·柳宗元《捕蛇者说》
余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。——宋·王安石《游褒禅山记》
3、这,这个,这些——表示近指。
夫人不言,言必有中。——《论语·先进》
4、所有的,大家。相当于“凡”。
夫知保抱携持厥妇子。——《书·召诰》
夫(fú)
助
1、用于句首,有提示作用。
夫秦有虎狼之心。——《史记·项羽本径》
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。——宋·苏洵《六国论》
夫战,勇气也
2、用于句中,舒缓语气。
乃歌夫“长铗归来”者也。——《战国策·齐策》
3、用于句尾名,表示感叹。
孟子曰:“术不可不慎。”信夫!——清·方苞《狱中杂记》
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫。——宋·苏洵《六国论》
翻译:既克,公问其故。对曰: 夫战,勇气也。
通过对曹刿论战的阅读,我们能够明白取胜的关键,因此要具备一定的远见。以下是由我为大家整理的“曹刿论战原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。
曹刿论战原文十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(遍一作:徧)
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
曹刿论战翻译
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的`,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食这类用来养生的东西,我不敢独自亨用,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会跟从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我不敢虚报,一定对神诚实。”曹刿回答说:“这是小信用,还不能使神信任您,神是不会保佑您的。”庄公说:“对于大大小小的诉讼案件,我虽不能一一明察,一定诚心诚意来处理。”曹刿回答说:“这是忠于职守的一种表现,可以凭这个条件打一仗。作战时请让我跟从您去。”
鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。一开始,鲁庄公就要击鼓进军。曹刿说:“还不行。”齐军击鼓三次后,曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军被打得大败。鲁庄公就要下令驱车追击齐军,曹刿说:“还不行。”曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”于是追击齐军。
战胜以后,鲁庄公问取胜的原因。曹刿回答说:“打仗是靠勇气的,第一次击崐鼓,能够振作士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓后士兵的勇气就消耗完了。他们的勇气已经完了,我们的勇气正旺盛,所以战胜了他们。但大国难以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他们战车的车轮痕迹很乱,望见他们的军旗也已经倒下了,所以下令追击他们。”
曹刿论战注释1. 曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
2. 十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
3. 齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
4. 伐:攻打。
5. 我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
6. 公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。
7. 肉食者:吃肉的人,指当权者。
8. 谋:谋议。
9. 间(jiàn):参与。
10. 鄙:鄙陋,目光短浅。
11. 乃:于是,就。
12. 何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。
13. 衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。
14. 必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给身边的人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。
15. 遍:一作“徧”,遍及,普遍。
16. 牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。
17. 加:虚报夸大。
18. 以:按照。
19. 小信未孚(fú):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。
20. 福:名词作动词,赐福,保佑。
21. 狱:(诉讼)案件。
22. 察:明察。
23. 情:诚,诚实。这里指诚心。
24. 忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。
25. 可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。
26. 战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。
27. 公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。
28. 长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。
29. 败绩:军队溃败。
30. 驰:驱车追赶。
31. 辙(zhé):车轮碾出的痕迹。
32. 轼:古代车厢前做扶手的横木。
33. 遂:于是,就。
34. 逐:追赶,这里指追击。
35. 既克:已经战胜。既,已经。
36. 夫战,勇气也:作战,靠的是勇气。夫(fú),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。
37. 一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。
38. 再:第二次。
39. 三:第三次。
40. 彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。
41. 难测:难以推测。测,推测,估计。
42. 伏:埋伏。
43. 靡(mǐ):倒下。
44. 曹刿论战:选自《左传·庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。
曹刿论战赏析全文共分三段。
第一段(从开头至“战则请从”):写战前的政治准备——取信于民。
这一段可分两层。第一层写曹刿求见鲁庄公的原因。开头先点明事态发生的时间,接着指出的是“齐师伐我”,说明战争是由齐国进攻鲁国而引起的,鲁庄公准备抵抗。以上对形势扼要的介绍,为曹刿的请见、论战交代了必要的背景。大军压境,曹刿准备参战,作者通过曹刿与其“乡人”的对话,一方面揭示了鲁国当权者鄙陋寡见、尸位素餐的情况,为后文鲁庄公在战斗中瞎指挥作了铺垫;另方面显示了曹刿关心国事,同时也暗示了他是一个有远谋的人。第二层记述曹刿要庄公作好战前的政治准备,这是本段的重点。曹刿谒见鲁庄公,劈头就问“何以战”,抓住了作好战前政治准备这一决定胜败的关键问题。鲁庄公在曹刿的一再启发下,依次提出了贵族支持、鬼神保佑和察狱以情三个条件,曹刿否定了前两条,肯定了后一条。在曹刿看来,战争的胜负既不取决于贵族的支持,也不取决于神明的保佑,而是决定于“取信于民”。他认为察狱以情是“忠之属也”,“忠”是尽职于民,于是肯定“可以一战”。曹刿重视民心得失与战争胜负关系的思想,确实比“肉食者”高明。但和我们今天依靠人民的力量进行人民战争的思想是有本质区别的。
第二段(从“公与之乘”至“遂逐齐师”):写曹刿指挥鲁军战胜齐军的经过。
曹刿“取信于民”的见解,得到了庄公的赞同,“公与之乘”,说明了庄公对曹刿的信任与器重。文中先交代了利于鲁国反攻的阵地,长勺在鲁国境内,对鲁国来说,地形地物熟悉,便于得到人力支援和物资供给,在士气上也利于鲁国向有利方面转化。接着是对这次战役经过的具体记叙,重点写了“击鼓”和“逐师”两件事。写曹刿指挥鲁军在“齐人三鼓”之后才开始反攻,写曹刿在观察了齐军败逃的情况之后才决定追击,都记叙得非常简略。这样写,一则符合实情(酣战中鲁庄公无暇问及,曹刿了不可能多发议论),一则此中道理正是曹刿论战的中心,留待后文集中阐述,更见突出。“公将鼓之”、“公将驰之”,说明了鲁庄公急躁冒进;曹刿的两个“未可”、两个“可矣”,表现了曹刿胸有成竹,沉着思断,善于捕捉于反攻和追击的时机。
第三段(从“既克”至结尾):写曹刿论述赢得战役胜利的原因。是本文的中心。
“既克”二字,意味着战役的高潮已经过去,气氛顿时缓和下来,该是莫名其妙的鲁庄公问一个究竟的时候了。曹刿的回答可分为两方面。一是论述了利于开始反攻的时机——彼竭我盈之时:鲁军按兵不动,养精蓄锐。齐军第一次击鼓进军,士气正旺;第二次击鼓,士气开始低落;第三次击鼓,士气已经完全衰竭。在此关键时刻,曹刿采取“敌疲我打”的方针,终于化劣势为优势。二是论述了追击开始的时机——辙乱旗靡之时:鲁军虽然取得了反攻的初步胜利,但曹刿并未轻敌,“夫大国,难测也,惧有伏焉”,反映了曹刿随时没有忘记自己是以小敌大,以弱敌强。兵不厌诈,不可不提高警惕。曹刿亲自察看敌情,发现敌军“辙乱”、“旗靡”,确认了齐军是狼狈逃窜,溃不成军,才乘胜追击,终于取得了战役的胜利。
综上分析,本文通过赞扬曹刿的远谋,说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。
打了胜仗之后,(这个公的名字,我忘了)公问他打胜的原因。他回答说:战争,靠的就是勇气。
既:已经
克:胜利
故:原因
对:回答
夫A,B也:A这个东西,其实就是B。
关于“一而再再而三,三而竭 什么意思?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[扫叶僧]投稿,不代表五洲号立场,如若转载,请注明出处:https://www.tzwzszyy.cn/zhishi/202508-15459.html
评论列表(3条)
我是五洲号的签约作者“扫叶僧”
本文概览:网上有关“一而再再而三,三而竭 什么意思?”话题很是火热,小编也是针对一而再再而三,三而竭 什么意思?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望...
文章不错《一而再再而三,三而竭 什么意思?》内容很有帮助